外国语学院

您当前的位置:  学院首页 >> 教学科研 >> 正文

翻译硕士实践实地调研活动(二)

作者:

发布时间:2025-12-24

浏览次数:

为深化学生对中华优秀传统文化多元性的理解,并拓展其专业实践的跨文化视野,近日,我院组织夏琼嘉老师带领2025级英语笔译学生前往中国藏医药文化博物馆,开展了一次富有深度的翻译实践教学活动。作为世界上唯一全面收藏、保护、展示与研究藏医药文化遗产国家级专业博物馆,其馆藏为外语学习者提供了一个感知独特文明、思考传播使命的宝贵现场。

在长达数小时的参观学习中,师生们系统性地观摩了藏医史、曼唐器械、古籍文献、藏药标本、天文历算、彩绘大观等六大展厅,大家为其体系的完整性与科学性所震撼。活动过程中,带队老师不仅为学生答疑解惑,还结合了专业知识为学生讲解了相关藏品历史背景与相关翻译策略,并随机考察学生相关翻译技能的掌握情况。

本次实践的核心意义,在于将外语专业能力置于中华文化传承与国际传播的语境中进行锤炼与反思。参观过程中,同学们自发地探讨如何精准、生动地将这些核心概念、历史故事及文化精髓转化为外语表达。大家意识到,向世界说明中国,不仅需要讲述主流叙事,更有责任将诸如藏医药文化这样璀璨的少数民族科技与文化成就,进行准确、深入且富有共鸣感的译介与传播。

此次活动是我院推动复合型人才培养的一次成功实践。它超越了书本知识的局限,让同学们在文化现场切身感受到了中华文明的博大精深与多元一体。同学们深刻认识到,作为外语人,未来在促进文明互鉴、构建中国话语体系的过程中,自身不仅应是语言的桥梁,更应成为文化的深度理解者与自信的传播者,肩负起让世界真正“读懂”中国多元智慧的时代使命。

版权所有:青海民族大学外国语学院  青公网安备63010202000667号

电话:0971-8802891